Заметки о жизни в Египте
Вот так ходим в марказ. До приезда в Египет такие полки для обуви я видела только в мечетях в Росии. Но тут они очень распространены. Могут стоять как внутри, так и снаружи за дверью. Мисрийцы, да и мухаджиры, часто оставляют обувь за дверью, и никто ее не трогает. Обычно обувь тут круглый год у всех одинаковая – пластиковые тапочки. Нас, мухаджирок, же можно нередко вычислить по абае с кроссовками. Мы приходим в марказ рано, полка еще пустая. Но к 9 часам она обычно вся заполняется, и еще на полу возле нее тоже море обуви. Сестры стремятся к знаниям)
Ответ на обвинение имама Ибн Теймии в противоречии иджма в 60 вопросах
Распространяют джахмиты ашариты то, что якобы шейх уль Ислам Ибн Теймия был обвинен в противоречии иджма в 60 вопросах.
Будет отвечено на это сомнение со следующих сторон.
1. Заявлять может кто угодно что угодно, пусть приведут далиль и перечислят эти “60 вопросов”.
Про имама аш Шафии заявили еще больше! Сказал Ибн Хазм:
وقد ذكر محمد بن جرير الطبري أنه وجد للشافعي أربعمئة مسألة خالف فيها الإجماع
“Упомянул Мухаммад Ибн Джарир ат Табари что он нашел у аш Шафии 400 вопросов где он противоречил иджма”
Источник: “Ихкам аль ахкам”, 4/574
И аль Джаухари в своей книге “Редкие мнения факихов” насчитал у аш Шафии 44 вопроса где он противоречил иджма.
Давайте теперь тоже распространять не проверив такие заявления и пытаться принизить этим имама аш Шафии?
А ведь если проверить все эти вопросы как проверили некоторые “иджма” заявленные аль Джаухари – то выяснится что никакого иджма в 95% их нет, а те малые где есть – из скрытых вопросов где факиху прощается ошибка и такого рода вопросы могут быть у любого муджтахида. Далее…
Различия в диалектах в Каире и Александрии
Не секрет, что в разных арабских странах разные местные диалекты. Но то, что даже названия некоторых вещей в Каире и Александрии, к примеру, различаются, для меня лично было открытием.
Происхождение науки грамматики арабского языка, “нахв”
В марказе нам задали узнать, как возникла наука нахв. Вот, что я нашла в Интернете:
“Слово النَّحْوُ в арабском языке означает «путь, намерение». На вопрос, почему этим словом начали называть предмет, изучающий грамматику, точного ответа нет, однако часто высказывается следующая версия.
После того, как арабскому языку выпала честь стать языком Последнего Откровения, и новая религия Ислам получила широкое распространение далеко за пределами Аравийского полуострова, стал актуальным вопрос систематизации арабского. С одной стороны, это было вызвано необходимостью изучения арабского мусульманами-неарабами, с другой стороны сами арабы, смешавшись с мусульманами исламизировавшихся территорий, утратили литературность родного языка и стали искажать многие слова и огласовки. Речевые ошибки стали допускаться даже при чтении Корана (Как известно, первоначально рукописи Корана писались без огласовок).
Этот факт заставил задуматься ученых о проблеме сохранения языка, и один из них, по имени Абуль-асад Ад-дуалий, расписал первые правила грамматики и показал их праведному халифу Али ибн Абу Талибу. Ознакомившись с трудом учёного, Али (رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ)воскликнул: مَا أحْسَنَ هَذَا النَّحْوَ! («Как хорошо твоё намерение!»). Так, говорят, возникла мысль назвать новую науку этим именем. Далее…
Русско-арабский словарь для телефона
Недавно после урока в марказе узнала от сестры, что оказывается в арабско-русский словарь Баранова для телефона можно вводить и русские слова, и будет выдаваться перевод. Попробовала дома, но результаты оказались не очень. И я захотела найти словарь получше.
Дома на столе у нас лежит старый большой словарь Борисова, и мне он нравится, но нужно было что-то именно для телефона.
И нашелся “Арабско-русский словарь” от Kinda, на картинке буква ق на бордовом фоне.