Звукоподражание в арабском языке
Каждое воскресенье (первый учебный и рабочий день в Египте) у нас в марказе мини-экзамен по новым словам. И в прошлое воскресенье я ошилась, когда надо было написать глагол, который обозначал звук, издаваемый при сильной злости. Я написала زمج , а надо было زَمْجَرَ .
И устаза, когда проверяла мои ответы, удивилась: «Как ты вообще могла представить себе это слово без буквы ر !?» И действительно, глагол, который можно перевести как «реветь от злости», как может в нем не быть буквы «р»?)
Есть в арабском языке слова, которые похожи по звучанию на тот звук, который они обозначают. Один из примеров – زَمْجَرَ – «замджара» — реветь, рычать от злости.
Это явление в языке называется ономатопея, что в переводе с древнегреческого означает «словотворчество». Под этим подразумеваются такие слова, которые являются звукоподражанием тому, что они, собственно, обозначают. Чаще всего это лексика, прямо связанная с источниками звука, живыми или неживыми.
В арабском языке таких слов много. Помимо упомянутого выше глагола также есть, например, تَتَعْتَعَ – «татаътаъа» — запинаться.
Или جَلْجَلَ – «джальджаля» – звенеть, греметь.
Или رَنَّ – «ранна» – звенеть.
Или إِهْتَزَّ – «ихтазза» – сотрясаться, вибрировать.
Ну и конечно زَلْزَلَ – «зальзаля» – трясти.
Знаете ли вы еще какие-то примеры? А какие подобные слова есть в русском языке?
Слово «большинство» в Коране
Если ты поспорил с кем-то, и он тебе говорит: «Большинство людей так поступаает!»,- то скажи ему:
«Если ты поищешь в Священном Коране слово «большинство людей» то ты найдешь после него:
(ﻻ ﻳﻌﻠﻤﻮﻥ — ﻻ ﻳﺸﻜﺮﻭﻥ — ﻻ ﻳﺆﻣﻨﻮﻥ) !
«НЕ ЗНАЮТ»,
«НЕ БЛАГОДАРНЫ»,
«НЕ УВЕРОВАЛИ».
Если ты поищешь в Священном Коране слово «большинство из них» то ты найдешь после него:
( ﻓﺎﺳﻘﻮﻥ — ﻳﺠﻬﻠﻮﻥ — ﻣﻌﺮﺿﻮﻥ —
ﻻ ﻳﻌﻘﻠﻮﻥ — ﻻ ﻳﺴﻤﻌﻮﻥ ) !
«ГРЕШНИКИ»,
«НЕВЕЖДЫ»,
«ОТВОРАЧИВАЮТСЯ»,
«НЕ ПОНИМАЮТ»,
«НЕ СЛУШАЮТ»!
Так будь же ты из малого количества, о которых Всевышний сказал:
{ ﻭﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻋﺒﺎﺩﻱ ﺍﻟﺸﻜﻮﺭ }.
«МАЛО ИЗ МОИХ РАБОВ БЛАГОДАРНЫ»,
{ ﻭﻣﺎ ﺁﻣﻦ ﻣﻌﻪ ﺇﻻ ﻗﻠﻴﻞ }.
«НЕ УВЕРОВАЛИ С НИМ КРОМЕ КАК НЕМНОГИЕ»,
{ ﺛﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻭﻟﻴﻦ ﻭﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ }.
«ГРУППА ИЗ ПЕРВЫХ, И НЕМНОГО ИЗ ПОСЛЕДУЮЩИХ».
И большое количество не является мерилом истины…
«Хасан» и «хисан»
«Хасан» с фатхой означает «афифа» — добродетельная, целомудренная. Множественное число «хауасын».
«Хисан» с кясрой означает «фарас» — конь. Множественное число «хусун».
Два множественных числа слова «лисан»
Множественное число слова «лисан’ (язык):
— в смысле «люга» (язые арабский, русский и т.п.) множественное число «альсунун»
— в смысле органа тела множественное число «альсинатун»












