Письмо маме новорожденного
Маме, у которой родился новорожденный.
Я хочу тебе сказать: ты свободна.
Ты свободна от всего того, что, как тебе кажется, ты обязана делать. На самом деле ты не должна.
Ты не обязана иметь вылизанный дом, ужин из трех блюд, идеальную прическу и список дел, в котором вычеркнут каждый пункт. (Твой список никогда не будет полностью выполненным, приготовься к этому.)
Ты не обязана просматривать мамские паблики, группы, журналы, инстаграмы и думать, что лишь выполняя все то, что ты видишь там, ты сможешь стать хорошей матерью.
Ты не обязана смотреть на маму с пятью детьми и поражаться, как ей это удается, в то время как ты не каждый день успеваешь помыть посуду.
Ты свободна от всего этого. Ты не обязана. Ты не должна. Тебе это только кажется.
Не сейчас.
Сейчас ты не должна думать о том, что в идеале, как тебе кажется, надо было бы делать. Ты не обязана, сидя ночью на кровати, думать о том, почему же заботиться об этом крошечном существе, которое ты так долго ждала, кажется так невыносимо трудно.
Вместо всего этого просто послушай, что я скажу.
Послушай.
Не отчаивайся
Не отчаивайся перед тяжестью пути, потому что “сырат аль-мустакым” проложен над Геенной, однако это путь в Рай…
Бадр
“Полная луна” – بَدْرٌ мн. بُدُورٌ (“бадрун”, мн. “будуурун”)
Заметки о Египетской кухне: домашний йогурт
Домашний йогурт или густой кефир (рецепт)
Продается в Египте натуральный йогурт в маленьких круглых баночках, называется “забади”, по гинею-полтора. (Гиней сейчас около 7 рублей, кажется)
Очень вкусный, густой, нежный, а главное – полностью натуральный. Один день постоит в холодильнике и уже пошел дальше бродить, выделяет сыворотку и превращается в какой-то уже новый молочный продукт.
И продается также кефир, “ройб”, тоже за несколько гиней, густой, вкусный, натуральный.
И вот среднее между этим, ближе по консистенции к кефиру, но можно есть ложкой, вчера вечером сделала сестра дома. Оказалось все очень просто.
Разница между ас-собий, аль-гулям и аль-фата
Разница между ас-собий, аль-гулям и аль-фата:
(Такие объяснения очень полезны, потому что словарь может переводить все три слова как “мальчик, юноша” и разница между ними не понятна)
Ас-собий – мальчик с момента рождения и до отлучения от груди.
Аль-гулям – мальчик с момента отлучения от груди до приближения зрелости.
Аль-фата – молодой юноша, который вырос и окреп.